Subscribe

RSS Feed (xml)

Powered By

Skin Design:
Free Blogger Skins

Powered by Blogger

Thứ Ba, 16 tháng 6, 2009

SỔ TAY TỪ VỰNG ANH - MỸ: VẦN I

ICE
Nước đá, người Mỹ nói là ice water, còn người Anh thì dùng iced water.
IMPRACTICAL
Người Anh dùng impractical để hình dung người, còn impraticable để hình dung vật. Còn ở Mỹ người ta dùng impractical chung cho cả người lẫn vật.
INITIATION
Ở Mỹ, lệ phí nhập các câu lạc bộ là initiation fee, ở Anh thì dùng entrance fee
INN
Ngày trước ở Anh chủ quán rượu được gọi là inn-holder, hiện nay đã đổi thành inn-keeper. Ở Mỹ cũng dùng inn-keeper. Song trên các cáo thị dán ở các khách sạn nhỏ dọc bờ Đại Tây Dương miền Đông nước Mỹ, thỉnh thoảng ta cũng thấy chữ inn-holder
INNING
Ở Anh innings là từ dạng số nhiều được dùng như một danh từ số ít, còn ở Mỹ số ít của nó là inning (lượt chơi trong môn bóng chày, criket...)
INSTALLMENT
Phương thức mua trả góp, tiếng Mỹ dùng installment system (plan), tiếng Anh dùng hire system.
Mua bán theo phương thức trả góp, người Mỹ dùng installment selling, người Anh dùng hire purchase. Theo đó, ta có thể cho rằng ở Mỹ thế mạnh thuộc về bên bán, còn ở Anh thì lại thuộc về bên mua.
INSTRUCTION
Trong các trường Đại học ở Mỹ, instructor (trợ giảng) chức vị thấp hơn professor (giáo sư). Ở Anh, trong hai trường Cambridge và Dublin, instructor thấp hơn tutor (trợ lý giảng viên), còn trong các trường Đại học khác, instructor thấp hơn lecturer (giảng viên).
INURE (hoặc ENURE)
Tiếng Anh dùng như một ngoại động từ, nghĩa là làm quen với tiếng Mỹ dùng như một nội động từ, nghĩa là có lợi. Về phương diện pháp luật, Anh Mỹ đều dùng như một nội động từ, với nghĩa phát sinh hiệu lực, có tác dụng. Sau từ này có thêm giới từ to.
Cách dùng của người Anh: Young men should be inured to adverse conditions (Thanh niên nên tập thích nghi với hoàn cảnh khó khăn)
Cách dùng của người Mỹ: Much of this expense inured to nobody’s advantage. (Phần lớn khoản chi phí này chẳng mang được lợi ích gì cho ai cả)
INVENTORY
Trong thương nghiệp, tiếng Mỹ inventory= tiếng Anh stock-taking (kiểm kê hàng tồn kho)
INVESTMENT
Ở Anh Mỹ đều có các ngân hàng đầu tư, dịch vụ tín phiếu. Loại ngân hàng này ở Mỹ gọi là investment bank, còn ở Anh gọi là merchant bank.
ISSUE
Dùng làm danh từ, với nghĩa phân bố, phát hành. Tiếng Anh là issue còn tiếng Mỹ có thể là issue hoặc issuance

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét